November 2, 2009 by grammarcops
We just want to note this interesting (and timely) grammar tip from WebExhibits:
Daylight Saving Time
Spelling and grammar
The official spelling is Daylight Saving Time, not Daylight SavingS Time. Saving is used here as a verbal adjective (a participle). It modifies time and tells us more about its nature; namely, that it is characterized by the activity of saving daylight. It is a saving daylight kind of time. Because of this, it would be more accurate to refer to DST as daylight-saving time. Similar examples would be a mind-expanding book or a man-eating tiger. Saving is used in the same way as saving a ball game, rather than as a savings account.
Nevertheless, many people feel the word savings (with an ’s’) flows more mellifluously off the tongue. Daylight Savings Time is also in common usage, and can be found in dictionaries.
Adding to the confusion is that the phrase Daylight Saving Time is inaccurate, since no daylight is actually saved. Daylight Shifting Time would be better, and Daylight Time Shifting more accurate, but neither is politically desirable.
Source: WebExhibits: Daylight Saving Time

Posted in General, GrammarGab (quotes), GrammarGoofs & Gaff(e)s, Tips | Tagged grammar, language, words, writing, usage, mistake, normal, correct, pet peeve, confusion, learn, question, time, DST, daylight, saving, savings, daylight saving time, daylight savings time | Leave a Comment »
October 14, 2009 by grammarcops
We have been traveling a lot recently. For some reason, that seems to make us accutely aware of the widespread and interesting usage of the conditional tense. This sparked an idea for a new blog post, so here goes …
conditional: Grammar. (of a sentence, clause, mood, or word) involving or expressing a condition, as the first clause in the sentence If it rains, he won’t go.
We like this explanation from LEO Network:
The conditional tense says that an action is reliant on something else. The two most common conditionals are real and unreal, they are sometimes called if-clauses.
The real conditional (often named 1st Conditional or Conditional Type I) describes situations based on fact.
The unreal conditional (often named 2nd Conditional or Conditional Type II) describes unreal or imaginary situations.
There is also what we call the 3rd conditional (often named Conditional Type III), used to express no possibility of something having happened in the past, and the 0 conditional (often called the zero conditional), used to express absolute certainty.
Unless you are studying English to pass an exam or test don’t try to remember the types, just learn the structure so that you know how to express the meaning conveyed by each type.
Note! If the ‘if’ clause comes first, a comma is usually used. If the “if” clause comes second, there is no need for a comma.”
We mentioned “interesting usage.” Take a look at the following examples and have a chuckle:
In a restaurant, have you ever heard your server say something like this?
If you need anything, my name is …
That’s great. However, what is your name if I don’t need anything?
If you’re ready to order, I’ll be over there …
So, if I’m not ready to order, where will you be?
When conversing with friends or colleagues …
If I don’t see you, have a good trip/holiday/weekend …
Alright, if you do see me, do you want me to have a bad time?
On an airplane …
If you are unfamiliar with the (insert almost any airport name here) airport, there is a diagram in the in-flight magazine …
This one is puzzling because we are very familliar with the mentioned airport. Is there still a diagram in the magazine?
Now, IF you have other examples to share, please feel free to comment!
Sources: Dictionary.com, Learn English, American Airlines Flight Attendant announcements.

Posted in General, GrammarGab (quotes), GrammarGarnish (wordplay), GrammarGoofs & Gaff(e)s, GrammarGripes (pet peeves), Tips | Tagged conditional, confusion, English, fun, goof, grammar, if, language, mistake, normal, quote, sentence, then, usage, words, writing | 5 Comments »
September 22, 2009 by grammarcops
When will folks ever learn the “less-on”?? The “less vs. fewer” debate rages on. Case in point:

Citi is running a promo. It starts out fine, but quickly grates on grammarians with the phrase …
“Less trees being cut down …”
OK, everybody repeat after us …
I will use “less” for amounts that cannot be counted as discrete items such as, water, sunshine, and money.
I will use “fewer” for numbers of items that can be counted as discrete items, such as, drops of water, rays of sunshine, dollar bills, and … of course, trees!
Get it? Got it. Good!
See also our previous post: Limit less …

Posted in General, GrammarGoofs & Gaff(e)s, GrammarGripes (pet peeves), Tips | Tagged amount, confusion, correct, count, debate, discrete, editing, English, goof, grammar, language, learn, less, less vs more, mistake, more, number, usage, words, writing | 1 Comment »
September 20, 2009 by grammarcops
Normally, we don’t cross-post, however, here is an exception.
We poke fun at so many wikiHow entries that we thought it only fair to call upon a well-written and grammar-related post from its:
Home > Categories > Education and Communications > Subjects > English > English Grammar > Punctuation section.
Enjoy the following:

How to Use a Dash in an English Sentence
Source: wikiHow.com

Posted in General, PunctuationPerils, Tips | Tagged confusion, correct, dash, definition, editing, en, English, grammar, hyphen, language, mistake, punctuation, sentence, usage, use, wikiHow, words, writing | Leave a Comment »
August 30, 2009 by grammarcops
Here are two that have given rise to a new category of “Nouns gone bad …“

Current collection of Nouns gone bad … properly:
- Google(d)
- Taser(ed)
- Sharpie(d)
- Jones(ing)
- SPAM(med)
We are not likely to be able to keep up with this trend: Proper nouns being turned into verbs.
Thanks Google!
Please see our other posts in this series and submit your entries.

Posted in General | Tagged English, fun, grammar, language, noun, usage, verb, words, writing | 2 Comments »
August 7, 2009 by grammarcops
Today’s fun with headlines …
The Buffalo New York newspaper, BusinessFirst, ran this news headline:
“Sotomayor praised for balance”
(click here for the real story)
What comes to your mind?
Here’s what came to ours:


Posted in General, GrammarGag Reel (fun stuff) | Tagged confusion, English, fun, grammar, headline, language, news, newspaper, Sonia Sotomayor, Sotomayor praised for balance, usage, words, writing | Leave a Comment »
August 4, 2009 by grammarcops
Posted in General, GrammarGag Reel (fun stuff) | Tagged confusion, English, ensenada, fun, grammar, hotel, language, marina, mexico, sign, usage, words, writing | 2 Comments »
August 4, 2009 by grammarcops
We read this headline last week in the business section of the Austin American-Statesman newspaper:
“Bank of America to cut branches”
(click here for the real story)
What comes to your mind?
Here’s what came to ours:

Too bad money doesn’t grow on trees!

Posted in General, GrammarGag Reel (fun stuff) | Tagged American-Statesman, Austin, Bank of America, BofA, branches, confusion, cut, English, fun, grammar, headline, language, news, newspaper, Texas, usage, words, writing | 1 Comment »
Older Posts »